He only wearied of the sin of this world. | Él tan solo estaba cansado del pecado de este mundo. |
When Moses wearied of holding up his hands, Amalek prevailed. | Cuando Moisés se cansaba de alzar las manos, Amalec ganaba. |
He only wearied of the sin of this world. | El tan solo esta cansado del pecado de este mundo. |
Utterly wearied, he sat down to rest under a juniper tree. | Completamente agotado, se sentó a descansar bajo un enebro. |
You have wearied the LORD with your words. | Ustedes han cansado al Señor con sus palabras. |
And he began to be afraid and wearied. | Y empezó a tener miedo y cansado. |
Thou who dost labor, do not become wearied puzzling over certain expressions. | Tú, quien sí trabaja, no te desconciertes ante ciertas expresiones. |
Bonaparte wearied and befooled the National Assembly with continual new ministerial combinations. | Bonaparte cansó, chasqueó a la Asamblea Nacional con constantes combinaciones de nuevos ministerios. |
He wearied of me, and me of him. | Se cansó de mí o yo de él. |
Yet ye say, In what have we wearied him? | Y diréis: ¿En qué le hemos cansado? |
