Who says that responsibilities wear you down. | Para que luego digan que las responsabilidades agotan. |
While this may seem obvious, it's a tactic used by some negotiators to wear you down. | Aunque esto tal vez parezca obvio, es una táctica utilizada por algunos negociadores para desgastarte. |
If the illness has been going on for a long time, these challenges may wear you down even more. | Si la enfermedad ha durado largo tiempo, esos retos pueden desgastarle aún más. |
Deducing things and pushing your intuition to its limits can wear you down and rejuvenation is an essential part of ensuring that you continue to stay sharp, focused, and clever. | Deducir cosas y llevar tu intuición a su límite puede agotarte, así que descansar es parte esencial para asegurarte de continuar alerta, enfocado y astuto. |
Temptation will remain and wear you down. | La tentación se mantendrá y se desgastan. |
I told him it would take that long to wear you down. | Le dije que tardaría eso en convencerte. |
Don't let 'em wear you down. | No dejes que te agoten. |
Little behaviors and pattern like this, every day, again and again, they wear you down. | Pequeñas conductas y patrones como este, cada día, una y otra vez, te desgastan. |
I hear their plots and schemes to try and wear you down, to give up ministering. | YO escucho sus complots y tratan de confabularos y agobiaros, para que abandonéis el ministerio. |
I hear their plots and schemes to try and wear you down, to give up ministering. | YO escucho sus complots y tratan de confabularte y agobiarte, para que abandones el ministerio. |
