That we're fed up with what's been done to our country. | Estamos hartos de lo que le han hecho a nuestro país. |
Knowing we're fed up with our behavior, we assume He is too, and that He'll do to us what we'd do in His place. | A sabiendas de que estamos hastiados con nuestro comportamiento, asumimos que Él también lo está y que Él hará lo que nosotros haríamos en Su lugar. |
We really wanted this album to sound totally natural, we're fed up with those overproduced albums that you hear today, where everything is artificial, and the mastering is overcompressed. | Realmente queríamos que este disco sonara totalmente natural, estamos hartos de esos discos sobre producidos que escucháis ahora, donde todo es artificial, y el master está sobre comprimido. |
We're fed up with what the system is doing to us. | Estamos hartos de lo que el sistema nos hace. |
We're fed up with your complaining. | Estamos hartos de tus quejas. |
We're fed up with each other, don't you see? | Estamos hartos el uno del otro, aunque no quieras aceptarlo. |
We're fed up with your complaining. | Estamos hasta las narices de tus lamentos. |
I will say more We're fed up with you! | Y le voy a decir más estamos cansados de usted! |
We're fed up with painting. | Estamos hartos de pintar. |
We're fed up with all these Communards. | ¡Estamos hartos de todos estos Comuneros. |
