Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa | |
Ejemplos
The punishment of those who have done nothing worse than neglect to use what the Lord has given them in the building of His Kingdom is very harsh—much harsher than we would suppose. | El castigo para quienes no han hecho nada más que descuidar usar lo que el Seńor les ha dado para edificar Su Reino es muy duro—mucho más duro de lo que supondríamos. |
The punishment of those who have done nothing worse than neglect to use what the Lord has given them in the building of His Kingdom is very harsh—much harsher than we would suppose. | El castigo para quienes no han hecho nada más que descuidar usar lo que el Señor les ha dado para edificar Su Reino es muy duro mucho más duro de lo que supondríamos. |
Now, we would suppose, comes the moment for slaying the Dragon.2 We picture the Dragon as guarding the Well of the Water of Life and holding captive the Princess. | Podríamos suponer que aquí llega el momento de asesinar al Dragón,2 y sabemos que se suele representar al Dragón como guardián del pozo o la fuente del Agua de la Vida, donde mantiene cautiva a la Princesa. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!