sin traducción directa | |
Fifthly, we would insist that transparency is one of our governing principles. | Quinto, insistimos en la transparencia como uno de nuestros principios rectores. |
If we didn't need the money so badly, we would insist. | Si no necesitáramos tanto el dinero, insistiríamos. |
But it is above all on the aspect of totality that we would insist. | Pero es especialmente sobre el aspecto de totalidad en el cual insistimos. |
There are some ground rules we would insist on, as well, provided you're willing to move forward, of course. | Hay otras reglas en las que también insistió dado que, por supuesto, queréis seguir adelante. |
Thirdly, we would insist on a twin approach in terms of conditionality: positive discrimination for countries that achieve greater progress and negative discrimination in cases of serious and persistent violations. | Tercero, insistimos en un doble enfoque de la condicionalidad: una discriminación positiva con los países que logren mayores avances y otra negativa en los casos de violaciones graves y persistentes. |
I am pleased to hear from the Commission that they are operating, but we would insist not just that they must operate properly, but that they must also report back. | Me alegra escuchar de la Comisión que éstos están funcionando, pero insistimos no solamente en que tienen que funcionar bien, sino en que tienen, también, que rendir cuentas. |
For this reason - and this is the principal complaint made about the Commission's proposal from a financial control standpoint - we would insist on the immediate establishment of the national supervisory agencies. | Por eso insistimos -y ésta es la principal queja que desde el punto de vista del control financiero se pueda hacer a la propuesta de la Comisión- en el establecimiento inmediato de las agencias nacionales de control. |
With regard to the inclusion in the Socrates programme of the countries of Central and Eastern Europe, which we also very much welcome, we would insist that substantiated needs assessments be drawn up with a view to identifying the actual financial requirements. | En lo tocante a la inclusión de los países de la Europa central y oriental en el programa SOCRATES, lo que también saludamos, exigimos que se realicen unos estudios fundados de las necesidades para aclarar las exigencias financieras reales. |
But we would insist that they be taken in their proper perspective. | Pero quisiéramos insistir en que sean tomadas desde una perspectiva apropiada. |
I therefore agree with my colleague Reimer Böge when he says that we support this, but we would insist on inserting the PM line. | Estoy de acuerdo por tanto con mi colega Reimer Böge cuando dice que lo apoyaremos, pero insistiendo en insertar la línea pro memoria. |
