Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
Ejemplos
If there was, we would have known about it several thousand years ago.
Si los hubiera, lo habríamos sabido hace varios miles de años.
But i don't think we would have known just how erratic our allies could be.
Pero no sabíamos y pienso que no podíamos saber hasta qué punto podían ser erráticos nuestros amigos y nuestros aliados.
Today Hope did a spell that saved us, a spell that we would have known if the school taught us offensive magic.
Hoy Hope hizo un hechizo que nos salvó, un hechizo que hubiéramos sabido si la escuela nos permitiera la magia ofensiva.
What is more, public deficits have never ever created jobs; if they had, we would have known about it and seen proof of it.
Y los déficit públicos jamás, jamás, han creado empleos, de lo contrario se sabría y se notaría.
The President-in-Office of the Council could have given us hard facts then, and we would have known what they would actually have discussed at Thessaloniki.
Entonces, el Presidente en ejercicio del Consejo habría podido contarnos cosas reales, y nosotros habríamos sabido qué se debatiría en concreto en Salónica.
Of course, ideally we would have known about this sooner, but by the time we learned of her arrest, the court had already assigned the case to McDeere.
Por supuesto, idealmente deberíamos haber sabido esto antes, pero cuando nos enteramos de su arresto, el tribunal ya le había asignado el caso a McDeere.
I am absolutely convinced that if this body had existed from the start, we would have managed to be better coordinated, we would have known more, and we would have been more effective.
Estoy absolutamente convencido de que si este organismo hubiera existido desde el principio, habríamos estado mejor coordinados, habríamos sabido más y habríamos sido más eficientes.
Mr Kinnock says that we would have known what the letter contained if we had been able to study it. Marvellous, if we only get to see it after the debate!
El Sr. Kinnock dice que sabríamos lo que ponía en la carta si la hubiésemos tenido en nuestro poder; sería bueno que se nos proporcionase después del debate.
We would have known everything that was going on.
Hubiéramos sabido todo lo que estaba pasando.
As had been announced before the premiere, in this third season of Once Upon A Time We would have known more about way Henry became the adopted son of Queen.
Como había sido anunciado antes del estreno, en esta tercera temporada de Había Una Vez Que hubiera conocido más sobre la manera de Henry se convirtió en el hijo adoptivo de la reina.
Palabra del día
asustar