Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
Ejemplos
That the two of us, we would be working together.
Que los dos trabajaríamos juntos.
You know that if this was up to me, we would be working together, right?
Sabes que si dependiera de mí seguiríamos trabajando juntos, ¿no?
You know that if this was up to me that we would be working together, right?
Sabes que si dependiera de mí seguiríamos trabajando juntos, ¿no?
Very often, we would be working together somewhere.
A menudo trabajamos juntos.
The first thing we tried to do was define the theoretical framework within which we would be working.
Lo primero que tratamos de hacer fue definir el marco teórico en el que nos íbamos a mover.
Again, this is the same as if we would be working this way with Occupy Wall Street.
Es lo mismo, repito, que imaginarnos a nosotros trabajando con los representantes de Ocuppy WallStreet.
Okay, well, we would be working together in a kitchen, so that makes a little bit of a problem, doesn't it?
Vale, bien, estaríamos trabajando juntos en una cocina, por lo que es un pequeño problema, ¿no?
We also quickly realized that we would be working across a wide range of technical expertise (from talented engineers to those barely knowing how to use PowerPoint) and with varying levels of familiarity with English.
También nos dimos cuenta rápidamente de que estaríamos trabajando en una amplia gama de conocimientos técnicos (desde talentosos ingenieros a otros que apenas sabían cómo usar PowerPoint) y con diferentes niveles de familiaridad con el inglés.
We would have preferred that the general debate be held during the 10 customary days, regardless of the fact that we would be working on Saturday or Sunday, and we would have preferred also that there not be a time limit on statements.
En nuestro caso, hubiéramos preferido que el debate general se hubiera extendido a los 10 días habituales, independientemente de que se hubiera tenido que trabajar sábado o domingo, y también que no hubiese tiempo límite para las intervenciones.
So the idea was that we would be working on whatever we're working on, at 2:30 p.m. the students flow in and you put down what you're doing, or you trade, or you work a little bit later or whatever it is.
La idea era que nosotros trabajaríamos en lo que estuviéramos trabajando, y a las 2.30 los estudiantes entrarían y dejarías de hacer lo que estuvieras haciendo. o lo cambiarías o lo harías un poco más tarde o lo que fuera.
Palabra del día
el portero