Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa | |
Ejemplos
We were aware that we would be living a nomadic existence with just enough time to get a taste of each place but perhaps no more. | Éramos conscientes de que llevaríamos una existencia nómada con el tiempo justo para hacernos una idea de cada lugar pero quizás nada más. |
Certainly, we would be living in a more democratic, more social and more ecological Europe, instead of in an uncontrolled market and under the rule of technocrats. | Seguramente viviríamos en una Europa más democrática, más social y más ecológica en vez de en un mercado desatado y bajo el gobierno de una tecnocracia. |
If it hadn't been for Tesla, we would be living in very different times. | Si no hubiera sido por Tesla, estaríamos viviendo en una época muy diferente. |
If only he had remained a painter, we would be living in a White Republic today. | Si solo se hubiera dedicado a ser pintor, estaríamos viviendo en una República Blanca hoy mismo. |
We were searching for a home, and when we passed by this house I was told we would be living in it. | Estábamos buscando una casa, y cuando pasamos por esta casa me dijeron que estaría viviendo en ella. |
The point is that if there really is a multiverse, we would be living in just one of these many pocket universes. | El asunto es que si de verdad hay un Multiverso, estaríamos viviendo justo en uno de estos muchos universos de bolsillo. |
Several decades ago, the so-called experts predicted we would be living a life of leisure and that there would be almost no need to work at all. | Hace varias décadas, los llamados expertos predijeron que estaría viviendo una vida de ocio y que sería casi no hay necesidad de trabajar en absoluto. |
If European transport policy were as comprehensive and well-structured as his report, we would be living in a very happy Europe in terms of transport. | Si la política de transportes europea se expresase tan amplia y estructuradamente como su informe, entonces viviríamos en una Europa muy feliz desde el punto de vista del transporte. |
Some time ago, we said, when your prisons no more supported the large number of creatures aside of road, we would be living at Times of Transition. | Os dijimos, tiempo atrás, que, cuando vuestras cadenas ya no soportasen más el enorme contingente de criaturas desviadas del camino, estaríais viviendo los Tiempos Llegados de la Transición. |
Some time ago, we said, when your prisons no more supported the large number of creatures aside of road, we would be living at Times of Transition. | Os dijimos, tiempo atrás, que, cuando vuestras cadenas ya no soportasen más el enorme contingente de criaturas desviadas del camino, estaríais viviendo los Tiempos Llegados de la Transición. ¡Amigos queridos! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
