Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In this new century, we will count on you even more.
En este nuevo siglo, contamos con ustedes aún más.
The Muslims, however, we will count on both hands.
Los musulmanes sin embargo, tendremos en ambos lados.
If there are many cartoons or much printing on it, we will count the price accordingly.
Si hay muchas historietas o mucha impresión en ella, contaremos el precio por consiguiente.
If there are many cartoon or much print on it, we will count the price according.
Si hay mucho historieta o mucha impresión en ella, contaremos acordar del precio.
For their tour 2018, we will count on the presence of the Puerto Rican soprano LARISA MARTÍNEZ as a special guest artist.
Para su tour 2018, contaremos con la soprano portorriqueña LARISA MARTÍNEZ como artista invitada especial.
I think we will count on the national and regional authorities to make good use of these new facilities.
Creo que confiaremos en que las autoridades nacionales y regionales hagan buen uso de estas nuevas facilidades de crédito.
For descriptive reasons we will count, how many to us it is required to fabric for sliding curtains on a window with our parameters.
Para la evidencia contaremos, a cuánta tela a nosotros le será necesario para las cortinas corredizas a la ventana con nuestros parámetros.
This summer we will count on three volunteers who will go a whole month to the centre of Bhimphedi: Laura Recoder, who repeats, her brother Enric, and Mònica Sans.
Este verano contaremos con tres voluntarios que se marchan un mes entero al centro de Bhimphedi: Laura Recoder, que repite, su hermano Enric y Mònica Sans.
Moreover, we will count on three residents ofVitalitas Sarriko presence, Jose Luis Villar, Mª Cruz Dominguez and Emilia Bengoetxea, who will tell us their Christmas anecdotes, making us have a lovely and great time.
Además, contaremos con la presencia de tres residentes de Vitalitas Sarriko, Jose Luis Villar, Mª Cruz Dominguez y Emilia Bengoetxea que nos contarán sus experiencias de navidad, contagiarán de sus vivencias y de su simpatía.
Within this event, we will count with a lecture by the architect and doctor of the ETSAB, Fernando Ramos (member of the team that carried out the reconstruction) and professor and vice President of the Foundation, Josep Maria Montaner.
Dentro de este acto, contaremos con la conferencia a cargo del arquitecto y doctor de la ETSAB, Fernando Ramos (miembro del equipo que llevó a cabo la reconstrucción) y del catedrático y vicepresidente de la Fundación, Josep Maria Montaner.
Palabra del día
congelado