Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
When we undertake a project at Victorinox, we leave nothing to chance.
Cuando asumimos un proyecto en Victorinox, no dejamos nada al azar.
What about the ecological footprint of each of the processes that we undertake?
¿Cuál es la huella ecológica de cada uno de los procesos que seguimos?
Meanwhile, we undertake the work of arranging water, electricity, gas supporting engineering.
Mientras tanto, emprendemos el trabajo de arreglar el agua, electricidad, ingeniería favorable del gas.
For me, and others in my realm, in the tasks that we undertake, there is no pressure.
Para mi, y otros en mi reino, en las tareas que asumimos, no hay presión.
It is obvious that employment is on the agenda of everything that we undertake.
Por supuesto, en todo lo que hacemos tenemos en cuenta el empleo.
From this office, we undertake projects in Dubai, Saudi Arabia and Qatar.
Desde esta oficina, realizamos proyectos en Dubai, Arabia Saudí, Qatar y ahora también empecemos seguramente en Marruecos.
It was indeed essential that we undertake a follow-up of the Council summit now that six months have elapsed.
Es esencial que hagamos un seguimiento de la cumbre del Consejo ahora que han transcurrido seis meses.
We at Aries Ingeniería y Sistemas assure quality and excellence in all the projects that we undertake.
Aries Ingeniería y Sistemas apuesta por la calidad y la excelencia en los proyectos que desarrolla.
After the refreshment we undertake the return as we remember the sensations lived until the departure place.
Después del refrigerio emprendemos el retorno a medida que rememoramos las sensaciones vividas hasta el sitio de partida.
When Alemán won, I proposed that we undertake a profound analysis of the Somocismo that was returning to the country.
Cuando Alemán ganó, yo propuse que hiciéramos un análisis profundo del somocismo que estaba regresando al país.
Palabra del día
nevado