I've never told anyone that we swung. | Nunca le conté a nadie que intercambiamos... |
Aye, so we swung her, eh? | Sí, entonces la ahogamos, ¿eh? |
Man, you used to love it when we swung you like that. | Te encantaba cuando te balanceábamos así. |
And it became even more special as we swung past Buckingham Palace and onto The Mall. | Y se volvió aún más especial mientras giramos por Buckingham Palace hacia The Mall. |
Uh, Raj took me to the baby doctor and then we swung by the grocery store. | Me llevó Raj al médico del bebé y luego pasamos por la tienda de comestibles. |
The second comrade would then stall off his landlord while we swung another deal, borrowed somebody else's rent to repay him. | El segundo camarada entonces evitaba a su propietario mientras hacíamos otro tanto, pidiendo prestado a otra persona más de su renta para devolverle el dinero. |
Slowly we swung inward, the Captain now on the bridge. | Ahora hicimos pivotar lentamente hacia adentro, el capitán en el puente. |
Man, you used to love it when we swung you like that. | Te encantaba cuando te balanceábamos así. |
Yeah, we swung by her apartment on the way to the restaurant, and they're gonna be fixing it for a while. | Nosotras pasamos por su departamento, camino al restaurante y va a tomar su tiempo arreglarlo. |
And at last, toward sunset, we swung in a long line down over the sands that skirt the rushing Alpheios and came to rest on the banks opposite Olympia, whose hotels we could easily see across the swelling flood. | Y en el último, hacia puesta del sol, hicimos pivotar en una línea larga abajo sobre las arenas que bordean el Alpheios que acomete y vinieron reclinarse sobre los bancos enfrente de Olympia, que hoteles podríamos ver fácilmente a través de la inundación de la hinchazón. |
