Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Why do we scare her?
¿Por qué la asustamos?
What if we scare her?
¿Y si la asustamos?
As we pass along the perennial path, we scare hundreds of butterflies that give us brilliant colors as they fly.
En nuestro paso por el perenne sendero, asustamos a cientos de mariposas que nos regalan brillantes colores en su vuelo.
What do you say we scare ourselves up some dinner?
¿Que dices si nos asustamos a nosotros mismos con algo de la cena?
So we scare him off, we've got nothing.
Así que si lo asustamos, no tenemos nada.
So we scare him off... we've got nothing.
Así que si lo asustamos, no tenemos nada.
What, we scare you or something?
¿Qué, te damos miedo o algo?
What do you say we scare ourselves up some dinner?
¿Qué tal si asustamos mientras cenamos algo?
Not as much as we scare them.
No tanto como nosotros a ellos.
Dude, we scare each other every year.
Tío, todos los años nos damos sustos.
Palabra del día
el higo