Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
We met, and six months later we married.
Nos conocimos, y seis meses después de casarnos.
A prophecy came to my ear just before we married.
Alguien me contó una profecía justo antes de casarnos.
I didn't know it at first but I knew it before we married.
No Lo supe al principio pero Lo supe antes de casarnos.
When we married, I made a promise that... if she fell in love with another, I wouldn't stop her.
Al casarnos, prometí que... si se enamoraba de otro, no me interpondría.
To suggest/ Overture: - If our dream a stranger suggests we married (we're married to her or him), means that there is probable danger.
Insinuar/Insinuación: - Si en nuestro sueño alguien desconocido(a) nos insinúa matrimonio (Que nos casemos con ella ó él), significa que existe un probable peligro.
Elizabeth, you were a year younger when we married.
Elizabeth, tú eras un año más joven cuando nos casamos.
George wasn't interested in having children when we married.
George no estaba interesado en tener hijos cuando nos casamos.
Our relationship was very good, that is why we married.
Nuestra relación fue muy buena y por eso nos casamos.
Is that what I should have said when we married?
¿Es eso lo que debería haber dicho cuando nos casamos?
When we married, my husband began college to study engineering.
Cuando nos casamos, mi esposo empezó en la universidad para estudiar ingeniería.
Palabra del día
la huella