So we hurried on up to Kroegert. There was no sign of him anywhere. | Entonces corrimos para llegar hasta Kroegert... no había ninguna señal de él en ninguna parte. |
The time spent in Yalta were less than an hour, as we hurried back to the camp. | El tiempo empleado en Yalta eran menos de una hora, mientras corríamos de vuelta al campamento. |
Time Spent in Yalta was less than an hour, as we hurried back to the camp. | El tiempo pasado en Yalta fue menos de una hora, mientras corríamos de vuelta al campamento. |
Time Spent in Yalta was less than an hour, as we hurried back to the camp. | El tiempo empleado en Yalta eran menos de una hora, mientras corríamos de vuelta al campamento. |
We hurried through the dark shrubbery, amid the dull moaning of the autumn wind and the rustle of the falling leaves. | Apresuramos el paso entre los oscuros arbustos, en medio de los apagados gemidos del viento del otoño y del crujir de las hojas caídas. |
After a short breakfast, we hurried to get ready for the exhibition. | Después de un breve desayuno, nos apresuramos a prepararnos para la exposición. |
The store was closed, but the salesman said he would wait if we hurried. | La tienda estaba cerrada... pero el vendedor dijo que nos esperaría. |
They're coming here and that's why we hurried ahead to warn you. | Vienen para acá y por eso vinimos a ponerlo sobre aviso. |
We collected about 100 envelopes with addresses which we hurried to send to their recipients. | Recaudamos unos 100 sobres con direcciones que nos apresuramos a enviar a sus destinatarios. |
Having this in mind, we hurried to send off those parts that were ready immediately. | Teniendo presente esto nos apresuramos a enviar inmediatamente las partes que estaban listas. |
