Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
With employees in 128 countries, we have unleashed the remarkable power of bringing together diverse cultures, lifestyles, and experiences.
Con empleados en 128 países, hemos dado rienda suelta al increible poder de reunir culturas, estilos de vida y experiencias diversas.
I emphasize the point, is, what we have done: We have unleashed, in Iraq, we have unleashed asymmetric warfare on a new scale.
Recalco que el asunto es lo que hemos hecho: hemos desatado en Iraq una guerra asimétrica a una nueva escala.
For millennia our impacts have been localised although often severe, but during the last few centuries we have unleashed physical and biological transformations on a global scale.
Durante milenios, nuestros impactos han sido localizados aunque severos, pero durante los últimos pocos siglos hemos desatado transformaciones físicas y biológicas a escala global.
Through my nomination, we have unleashed a new dynamism, and I would like to thank not only those belonging to my own group, but also those from other groups who voted for me too.
Con mi candidatura desencadenamos una nueva dinámica y yo quisiera expresar mi agradecimiento no solo a quienes pertenecen a mi Grupo, sino también a quienes, siendo de otros Grupos, también me han votado a mí.
We have unleashed the Rodius's inner beauty.
Hemos desatado la belleza interna del Rodius.
We have unleashed a wolf upon this world, and if we do not act, he will consume us all.
Hemos dejado suelto un lobo por este mundo, y si no actuamos, nos consumirá a todos.
Palabra del día
asustar