We should have been setting the standard in spite of the world's persecution, yet we have succumbed to their mold of dress. | Hemos estado estableciendo los estándares a pesar de la persecución del mundo, aun así, hemos sucumbido delante de su molde de vestir. |
Unless we take that proposal due importance, we have no doubt we can fall back on the same networks that we have succumbed in the past. | Si no le damos a esa propuesta la importancia debida, no tengamos duda, podremos caer de nuevo en las mismas redes en que ya sucumbimos en el pasado. |
Even so we have succumbed to the temptation for a new one and we have created a ‘Mr Terrorism’, and I do not know what he will do unless we improve the global framework of mutual trust. | Aun así no hemos escapado a la tentación de tener una nueva y hemos creado un "Mister terrorismo" que no sé muy bien qué hará, si no mejoramos el marco global de confianza mutua. |
The walls can be flooded of them, but if we have succumbed to the dream of Maya and are projected and identified with what a piece of framed paper can be, we know that we have become to immerse in the dream of Maya. | Las paredes pueden estar anegadas de ellos, pero si hemos sucumbido al sueño de Maya y estamos proyectados e identificados con lo que un trozo de papel enmarcado pueda poner, sabremos que nos hemos vuelto a sumergir en el sueño de Maya. |
