As we have stated before, that expanded body will better facilitate consultations with the East Timorese. | Como dijimos anteriormente, ese órgano ampliado facilitará las consultas con los timorenses orientales. |
As we have stated before, not all the glories of the Golden Age will be on its doorsill. | Como dijimos antes, no todas las glorias de la Era Dorada estarán en vuestro umbral. |
As we have stated in our Report in Australia—Salmon, these three elements are cumulative in nature. | Como afirmamos en nuestro informe en el asunto Australia — Salmón, esos tres elementos son acumulativos. |
As we have stated in our Report in Australia - Salmon, these three elements are cumulative in nature. | Como afirmamos en nuestro informe en el asunto Australia - Salmón, esos tres elementos son acumulativos. |
However, we have stated that the US or Russian interventions would only have the effect of exacerbating tensions. | Sin embargo, afirmamos que las intervenciones de los Estados Unidos o Rusia solamente darían lugar a agravar las tensiones. |
As we have stated, the Annunaki were transplants on Planet X. | Como hemos dicho, los Annunaki fueron trasplantados al Planeta X. |
The Universe, as we have stated, is teeming with life. | El Universo, como lo hemos señalado, está pleno de vida. |
As we have stated, one violation does not justify another. | Como hemos dicho, una violación no justifica otra. |
As we have stated, there are no magic numbers. | Como lo hemos señalado, no hay números mágicos. |
What we have stated is immovable by nature. | Lo que hemos dicho es inamovible por naturaleza. |
