Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
On the way back, I will stay in Avignon, and we soon receive the Pope, which we have lacked.
En mi camino de regreso, voy a parar en Avignon... y tendremos rápidamente el Papa que necesitamos.
It is always said that we want what we have lacked.
Siempre se dice que queremos lo que nos ha faltado.
What we have lacked is the political will necessary to achieve peace.
De lo que hemos carecido es de la voluntad política necesaria para lograr la paz.
All we have lacked this freedom!
Todos nosotros no tienen suficiente de esta libertad!
Up to now we have lacked accurate information due to the absence of opportunities for access to the region.
Hasta ahora hemos carecido a menudo de una información meticulosa de lo que ocurre allí por falta de posibilidades de acceso al territorio.
My delegation is convinced of this because we recognize in this possible scenario the fundamental elements of the programme of work that we have lacked for eight years.
Mi delegación está convencida de ello porque reconocemos en ese posible escenario los elementos fundamentales del programa de trabajo que estamos necesitando hace ocho años.
We have spent two years in which we have lacked very little, in which we have been very close to achieving our goal, which is none other than the world championship.
Llevamos dos años en los que nos ha faltado muy poco, en los que hemos estado muy cerca de conseguir nuestro objetivo, que no es otro que el mundial.
What, however, has made this worse—and worse than it in fact needs to be—is that we have lacked even a common structure on the TRQ element.
Sin embargo, lo que ha complicado las cosas — de hecho, más de lo necesario — es que incluso nos ha faltado una estructura común con respecto al elemento de los contingentes arancelarios.
It is a vision that we have lacked, and with this, we lack a strategy and a coherent plan that would allow us to develop that enormous potentiality that is contained in this extremely rich region.
Visión es lo que nos ha faltado y, con ella, una estrategia y un plan coherente que nos permita desplegar la gigantesca potencialidad que está contenida en esta riquísima región.
As you can see from the Program of the Encounter, it will deal with one theme: the revision, discussion, and preparation of the definitive text of the International Statutes, which we have lacked in recent years.
Como podéis ver en el Programa del Encuentro, éste solo tratará un tema: la revisión, discusión y preparación del texto definitivo de los Estatutos Internacionales, que tanto echábamos en falta estos últimos años.
Palabra del día
permitirse