If we emit this fragrance of love, other people can feel it and change. | Si emitimos esta fragancia del amor, otras personas pueden sentirla y cambiar. |
The less we use our cars, the less pollution we emit to the atmosphere. | Cuanto menos usemos nuestros coches, tantos menos contaminantes emitiremos a la atmósfera. |
This is also good for the environment - the less energy we use the less carbon we emit. | Esto también es bueno para el medio ambiente –cuanto menos energía utilizamos, menos carbono emitimos. |
With the results of this search we emit a report on the same and our professional approach in this respect. | Con los resultados de esta búsqueda emitimos un informe sobre los mismos y nuestro criterio profesional al respecto. |
Here, in the spiritual world, we pray every minute, because through the littlest thought, we emit our intentions and feelings. | Aquí, en el mundo espiritual, la realizamos a cada instante, pues con el menor pensamiento, emitimos nuestras intenciones y sentimientos. |
You are threatening to buy most of our CO2 reductions from developing countries instead of ensuring we emit less ourselves. | Está amenazando con comprar la mayoría de nuestras reducciones de CO2 de países en desarrollo en lugar de garantizar que nosotros mismos emitimos menos. |
Some life forms—certain mushrooms, snails, jellyfish, worms—glow bioluminescent, and people as well; we emit infra-red light from our most lucent selves. | Algunas formas de vida, ciertas setas, caracoles, medusas, gusanos... brillan bioluminiscente, y las personas también emitimos luz infrarroja de nuestro ser más lúcido. |
The beating radiation we emit as living beings in the form of bio-information also contains the whole information. | La radiación pulsante que como seres vivos emitimos en forma de bio-información, en cada uno de sus puntos, también contiene toda la información del ser. |
There's a huge inertia in the climate system: as we emit CO2 today then out of one kilogramme, 200 grams will still be in the atmosphere in a thousand years. | Hay una enorme inercia en el sistema climático: ahora emitimos un kilogramo de CO2, de los que 200 gramos permanecerán en la atmósfera durante mil años. |
We should go through these efficiency measures to start getting reductions: The less we emit, the less that sum will be of CO2, and, therefore, the less the temperature. | Deberíamos implementar estas medidas de eficiencia para empezar a tener reducciones. Cuanto menos emitamos, menor será la suma de CO2, y, por lo tanto, menor será la temperatura. |
