Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
So what if we deactivate everything— Claudia, I can either run or lecture.
Así que si desactivamos todo... Claudia, puedo correr o explicarme.
So what if we deactivate everything— Claudia, I can either run or lecture.
Así que si desactivamos todo... Claudia, puedo correr o explicar.
You may request that we deactivate your account by emailing us at untservice@shopunt.com.
Puedes pedir que desactivemos tu cuenta enviándonos un e-mail a untservice@shopunt.com.
While we deactivate the implant, I can make sure that Martin doesn't notice Joséphine's gone and raises the alarm.
Mientras desactivamos el implante, me aseguraré de que Martin no dé la alarma por Josephine.
While we deactivate the implant, I can make sure that Martin doesn't notice Joséphine's gone and raises the alarm.
Mientras desactivamos el implante, procuraré que Martín no avise de que Joséphine no está.
For example, let's imagine that we deactivate the area responsible for producing language, although we do not actually do this.
Por ejemplo, imaginemos que inactivamos el área que se encarga de la producción del lenguaje, aunque realmente no lo hacemos.
We deactivate all other features for which testing is not complete, even if it is nearly done.
Desactivamos todas las demás funcionalidades cuyas pruebas no están completas, incluso si están a punto de terminar.
This is about how we deactivate it.
Esto se trata de cómo lo desactivamos.
And if we deactivate it?
¿Y si lo desactivamos?
Since we don't always need it and in a minimization spirit, we deactivate it.
Puesto que no siempre se lo necesita y en aras de la minimización lo desactivamos.
Palabra del día
la brujería