Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
All problems have a solution, we can't forget that.
Todos los problemas tienen solución, no debemos olvidarlo.
Surely we can't forget that it's thanks to them that we lost Julia?
¿Podemos olvidar que gracias a ellos perdimos a Julia?
Being nice is one thing, but we can't forget that this is a competition.
Ser amable es una cosa, pero no podemos olvidar que esto es una competición.
But we can't forget that there are points of no return, situations that are irreversible.
Sin olvidar que hay puntos de no retorno, hay situaciones irreversibles.
But, we can't forget that there's a yardstick for measuring long-form content: Value.
Pero no podemos olvidar que hay un elemento para calcular el contenido de formato largo: Valor.
In addition, we can't forget that it will be the first complete season for Klopp as the Liverpool coach.
Y no olvidemos que será la primera temporada completa de Klopp como entrenador del Liverpool.
However, we can't forget that this is only possible when real social links are built.
Pero no por ello podemos olvidar que todo esto solo es posible cuando se refuerzan los vínculos sociales reales.
Of course, we can't forget that Jay is 47 now, and not a regular user of Twitter.
Por supuesto, no podemos olvidarnos de que Jay es de 47 ahora, y no un habitual usuario de Twitter.
Because we can't forget that you have to convince that person sitting on the other side of the desk.
Porque no olvidemos que tienes que convencer a esa persona que se sienta al otro lado del escritorio.
Although Obama was extraordinary, we can't forget that in the '70s Ford and Carter headed in the same direction.
Aunque lo de Obama fue extraordinario, no olvidemos que en los años setenta Ford y Carter se encaminaron en la misma dirección.
Palabra del día
el guion