Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I told you he liked the way we bounced him around.
Ya te dije que le gustaba que le hiciéramos botar.
Mounted somewhat precariously on the back of a few mopeds, we bounced along the dirt roads, which petered out into paths to another cluster of homes.
Subidos de un modo algo precario en los asientos traseros de unas pocas motonetas, anduvimos a saltos por los caminos de tierra, que desaparecían en sendas hacia otro grupo de casas.
But Alexandra became annoyed without understanding this research, because although sometimes it seemed that we slid on the track to 60 km/hr, other times we bounced with such a brutality that it seemed that the autocaravan came imto small broken pieces.
Pero Alexandra se enfadó sin comprender esta investigación, porque aunque a veces parecía que nos deslizábamos sobre la pista a 60 km/h, otras veces botábamos con tal brutalidad que parecía que la autocaravana se desmontaba.
We bounced and slid across its soft sandy surface.
Rebotamos y nos resbalamos a través de la suave superficie arenosa.
We bounced in our seats.
Rebotamos en nuestros asientos.
We bounced the car on the Algiers ferry and found ourselves crossing the Mississippi River by boat.
Rebotamos el auto en el ferry de Argel y nos encontramos cruzando el río Mississippi en bote.
We bounced around to different holes and bye the end of day we caught 20 different fish up to three pounds.
Rebotamos en torno a diferentes agujeros y adiós al final de día cogimos 20 diferentes peces hasta a tres libras.
Joyce jumped on the bed and we bounced around for a few seconds.
Joyce brincó a la cama y rebotamos durante unos segundos.
I didn't want Pac to get arrested so we bounced.
No quería que arrestaran a Pac, así que nos fuimos.
That's why we bounced back here again.
Por ello nos hemos retrotraído aquí.
Palabra del día
el tejón