Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
However, we are suggesting a new way of working, with which we hope to obtain the necessary information more quickly.
No obstante, sugerimos una nueva forma de trabajar, con la esperanza de obtener la información necesaria más rápidamente.
Mrs in 't Veld asked why we are suggesting a focus on cooperation between companies and between Member States.
La señora In 't Veld ha preguntado por qué proponemos centrarnos en la cooperación entre empresas y entre Estados miembros.
That is why we are suggesting active abstention, and we are going to work for an agreement which, in the end, will satisfy both Mexicans and Europeans.
Por eso planteamos una abstención activa, y vamos a estar ocupándonos de que, al final, se llegue a un acuerdo que sea satisfactorio para mexicanos y europeos.
In order to find a consensus, we are suggesting that where the text reads 'it would be appropriate to revise the rules on trade defence measures', the word 'revise' be deleted and replaced with the word 'evaluate'.
Con el fin de alcanzar un consenso, sugerimos que en el texto que dice "examine la conveniencia de revisar las normas sobre las medidas de protección comercial" la palabra "revisar" sea eliminada y sustituida por la palabra "evaluar".
I wish people would have the courtesy to read and understand what we are suggesting: merely the accepted principle of restitutio in integrum - to put victims back in the position they were in before the incident.
Me gustaría que tuvieran la cortesía de leer y entender lo que proponemos. Es decir, nada más y nada menos que el principio aceptado de restitutio in integrum, o sea, el restablecimiento, para las víctimas, de la situación existente antes del accidente.
We are suggesting two solutions to this problem, which aim to achieve optimal management of human resources.
Sugerimos dos soluciones para este problema, que pretenden conseguir una gestión óptima de los recursos humanos.
We are suggesting abstentions.
Sugerimos la abstención.
We are suggesting that where the recital reads ‘the North-West Frontier Province of Pakistan, Afghanistan, India and Kashmir’, it should now read: ‘in the region of Kashmir, the North-West Frontier Province of Pakistan, Afghanistan and India’.
Proponemos que donde el considerando dice «la frontera noroccidental de Pakistán, Afganistán, la India y Cachemira», debería decir: «en la región de Cachemira, la frontera noroccidental de Pakistán, Afganistán, la India».
It is important to understand why we are suggesting this.
Es importante que comprendas porqué te sugerimos esto.
This is not what we are suggesting.
Esto no es lo que estamos sugiriendo.
Palabra del día
oculto