What we are lacking is the aforementioned three C' s. | Lo que faltan son las tres "C" antes citadas. |
Although we are lacking and weak, we are not what we were before. | Aunque somos débiles e incompletos, no somos lo que éramos antes. |
However, we are lacking such transparency. | Sin embargo, carecemos de dicha transparencia. |
However, we are lacking such a plan. | Sin embargo, carecemos de dicho plan. |
All of that requires conviction, time and, above all, political courage, which we are lacking. | Todo esto requiere la convicción, el tiempo y, sobre todo, el valor político, de los que carecemos. |
After all, we are lacking information because the British Government appears to be covering up the major part of the matter. | Después de todo, carecemos de información debido a que el Gobierno británico parece ocultar lo esencial del asunto. |
I did not hear Mr Barroso say, when he was talking about the economic thing, that we are lacking jobs in Europe. | No le he oído decir al señor Barroso, cuando hablaba de asuntos económicos, que en Europa faltan puestos de trabajo. |
I believe that innovation results from a need to find answers we are lacking to problems we have. | Creo que la innovación es el resultado de una necesidad de encontrar respuestas a problemas sobre los que, obviamente, carecemos de ellas. |
Aesthetic sensitivity on the one hand, and, on the other, mathematical abilities and science - this is what we are lacking. | De lo que carecemos es de sensibilidad estética, por una parte, y de capacidades matemáticas y científicas, por la otra. |
My message to you is that you must act in exactly the same way today at European level because that is what we are lacking. | El mensaje que le transmito es que ahora deben actuar exactamente de la misma manera a escala europea porque eso es lo que echamos de menos. |
