Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Unless everyone stops taking rebirth in this type of limited body, there is no way that we are going to solve the ecological problem.
A menos que todos dejemos de renacer en este tipo de cuerpo limitado, no existe una manera en que resolvamos los problemas ecológicos.
For example, when we have to organize our tasks at work, or we have to decide how we are going to solve schoolwork.
Por ejemplo, cuando tenemos que organizar y priorizar nuestros quehaceres en el trabajo, o debemos decidir cómo vamos a resolver las tareas de la escuela.
First of all, the only way we are going to solve the whole question of drug addiction and the health problems it poses is by reducing demand totally.
En primer lugar, la única forma de solucionar toda esta cuestión de las toxicomanías y los problemas de salud que originan es mediante una reducción drástica de la demanda.
If we help Russia with all kinds of problems, then Russia itself must be constructive too and say: okay, we are going to solve a problem with this candidate country immediately, we will ratify.
Si ayudamos a Rusia con todo tipo de problemas, entonces Rusia también debe ser constructiva y decir: bien, vamos a resolver inmediatamente un problema con este país candidato, ratificaremos.
This may seem strange, because you have probably heard people talking about how hard software is to design and how this is a big problem and considering how we are going to solve it.
Esto puede parecer extraño, porque habréis oído a gente hablan-do sobre lo difícil que es diseñar software, sobre el enorme problema que supone y reflexionando sobre cómo van a resolverlo.
For all of the other parties they approved the incomplete ones as valid and they have disappeared 40,000 cards, we don't know in what office they are now, but we are going to solve this.
A todos los demás partidos, les aprobaron las incompletas como válidas y nos han desaparecido 40.000 fichas, que no sabemos a que registro han ido a parar, pero esto lo vamos a solucionar.
And as I look forward to other global issues that will require our attention this century—food security, water security, home security, forced migration—I see that we certainly do not know how we are going to solve those problems yet.
Y cuando miro adelante a otros temas globales que requerirán nuestra atención este siglo, la seguridad alimentaria, la del agua, en el hogar, la migración forzada, veo que ciertamente no sabemos aún cómo vamos a resolver estos problemas.
But in terms of job creation, if you think that simply by putting another 100 million on the trans-European networks we are going to solve the unemployment problem in the European Union then I am afraid that is not our view on this side of the House.
Y en términos de creación de empleo, si ustedes creen que simplemente destinando otros 100 millones a las redes transeuropeas vamos a resolver el problema del desempleo en la Unión Europea, me temo que no es ésa nuestra opinión a este lado de la Asamblea.
We are going to solve this right now.
Vamos a solucionar esto ahora mismo.
We are going to solve your problems.
Vamos a solucionar tus problemas.
Palabra del día
la almeja