In Cairo, we are the Middle East, in Europe we are Europeans. | En El Cairo formamos parte de Oriente Medio, en Europa somo europeos. |
We are Europeans who stand for real values and will not succumb to threats from anyone. | Somos europeos que defendemos valores reales y no sucumbiremos a las amenazas de nadie. |
There are British Tories, Socialists, Liberals. We are Europeans. | Hay tories, socialistas y liberales británicos, pero todos nosotros somos europeos. |
As a final thought, I would like to stress that we are Europeans here. | A modo de colofón, quisiera subrayar la idea de que aquí somos europeos. |
We are Europeans, after all. | Al fin y al cabo, somos europeos. |
We are Europeans, despite the repeated accusations to the contrary during the election campaign. | Somos europeos, aunque en la contienda electoral se nos haya acusado repetidamente de no serlo. |
In fact, competitiveness and social cohesion can only be seen as joint goals, which is why we are Europeans. | De hecho, la competitividad y la cohesión social solo pueden considerarse objetivos conjuntos, motivo por el cual somos europeos. |
We are Europeans who wish to fight for the right to live in a State that belongs to the Israelis and to the Palestinians. | Somos europeos que quieren luchar por el derecho a vivir en un Estado para los israelíes y para los palestinos. |
We are Europeans and want to remain Europeans, but there must be respect for the founding principle of a Union of free and sovereign states. | Somos europeos y queremos seguir siéndolo, pero siempre con respeto del principio fundador de una Unión de Estados libres y soberanos. |
I liked that turn of phrase very much because it says right at the outset that we are Europeans because we have a home somewhere. | Me ha gustado mucho esa expresión, ya que define claramente que somos europeos porque tenemos un hogar en alguna parte. |
