It is easy enough to criticize and complain about young people if we are depriving them of the jobs, education and community opportunities they need to take root and to dream of a future. | Qué fácil resulta criticar a los jóvenes y pasar el tiempo murmurando si les privamos de oportunidades laborales, educativas y comunitarias desde donde agarrarse y soñar un futuro. |
It is easy enough to criticize and complain about young people if we are depriving them of the jobs, education and community opportunities they need to take root and to dream of a future. | Qué fácil resulta criticar a los jóvenes y pasar el tiempo murmurando si les privamos de oportunidades laborales, educativas y comunitarias desde donde agarrarse y soñar el futuro. |
And thus we are depriving themselves of the opportunity to receive the necessary care. | Y así estamos privando de la oportunidad de recibir la atención necesaria. |
When we lower cholesterol, we are depriving our bodies of the very substance they need to manufacture cardiotonics. | Cuando reducimos el colesterol, privamos al cuerpo de la sustancia que se requiere para fabricar los cardio-tónicos. |
In so doing we are depriving ourselves, our citizens and own democratic institutions of credibility. | Aceptándolo nos pondríamos en una situación sin credibilidad alguna de cara a nuestros ciudadanos y nuestras propias instituciones. |
We must agree on this but, otherwise, we are depriving a Commissioner or several Members of the chance to speak. | Tenemos que estar de acuerdo pero, de lo contrario, estamos privando a un Comisario o a varios diputados de poder intervenir. |
However, if we perceive the eternal nature as being a result of our efforts, we are depriving our actions and words of that very Netzach. | Sin embargo, si percibimos la naturaleza eterna de ser un resultado de nuestros esfuerzos, estamos privando a nuestras acciones y palabras de que muy Netzach. |
However, if we perceive the eternal nature as being a result of our efforts, we are depriving our actions and words of that very Netzach. | Sin embargo, si percibimos la naturaleza eterna de ser un resultado de nuestros esfuerzos, estamos privando a nuestras acciones y palabras de ese mismo Netzach. |
On the pretext of liberalising the service, we are depriving the public - and first and foremost its most disadvantaged members - of social support which is nevertheless essential. | Con el pretexto de liberalizar el servicio, se priva a la población y ante todo a los más desfavorecidos de un soporte social esencial. |
I'll soldier on.' When we do have the chance to spend a little time on ourselves, we can feel selfish, even guilty, because it seems we are depriving others of our energy and resources. | Y cuando tenemos la oportunidad de dedicarnos un poco de tiempo a nosotros mismos, podemos llegar a sentir que somos egoístas, incluso podemos llegar a sentir que somos culpables; porque parece que estamos privando a los demás de nuestras energías y recursos. |
