Whoever did this knew their way round the house. | Quienquiera que hizo esto conocía los alrededores de la casa. |
Entropy (disorder) always increases, never the other way round. | La entropía (desorden) siempre aumenta, nunca al revés. |
We had to go all the way round to the other side. | Tuvimos que ir todo el camino hasta el otro lado. |
This means that you cannot get the terminals the wrong way round. | Esto significa que no puede obtener los terminales al revés. |
With executive private jet charter, it is the other way round. | Con alquiler de jet privado ejecutivo, es al revés. |
In the case of our Federations this happens the other way round, centripetally. | En el caso de nuestras Federaciones sucede al revés, centrípetamente. |
Which means, there is a way round the problem. | Lo que quiere decir que hay una solucón al problema. |
Flexibility Your application determines the speed and not the other way round. | Flexibilidad Su aplicación determina la velocidad y no a la inversa. |
Who's to say it only works that way round? | ¿Quién puede decir que solo funciona de ese modo? |
It's like jumping out the window, the right way round. | Es como saltar por una ventana, pero en el buen sentido. |
