Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Some say that a watered-down directive is still better than nothing.
Algunos dicen que una directiva rebajada es mejor que nada.
Mr Villepin said: ‘I will not accept watered-down compromises’.
El Sr. Villepin dijo: «No aceptaré compromisos diluidos
The constitution cannot emerge out of a watered-down compromise.
La Constitución no puede surgir a partir de un acuerdo débil.
Giant corporations steal from artists to sell watered-down versions of authenticity.
Las grandes empresas roban a los artistas para vender débiles versiones de autenticidad.
Once so pure, you are now like watered-down wine.
Antes eras pura, ahora eres como el vino diluido en agua.
Yet, this is, as Mclaren and Jaramillo (2008) explain, a watered-down individualised pedagogy.
Incluso, esto es, como McLaren & Jaramillo (2008) explican, una pedagogía individualizada aguada.
We will not accept a watered-down proposal.
No aceptaremos una propuesta desvirtuada.
They were determined not to play watered-down Gospel music-even if it was Southern Gospel.
Eran decididos a no jugar suavizada Evangelio música-aunque sea el sur de Evangelio.
I hope that, this watered-down resolution of the European Parliament will at least be implemented immediately.
Espero que se aplique inmediatamente al menos esta resolución mitigada del Parlamento Europeo.
The EU has, albeit belatedly, made the right decision, but in watered-down form.
Aunque tarde, la Unión Europea ha tomado la decisión correcta, pero en forma diluida.
Palabra del día
embrujado