As far as I'm concerned, it's all water under the bridge. | En lo que a mí respecta, está todo olvidado. |
That's a lot of water under the bridge, huh, Jack? | Ha llovido mucho desde entonces, ¿verdad Jack? |
For now, it seems that the water under the bridge. | Por ahora, parece que el agua bajo el puente. |
Yeah, but it's all water under the bridge now. | Sí, pero todo es agua bajo el puente ahora. |
As for the money... it's all water under the bridge. | Y por la plata... ya es agua bajo el puente. |
That's all water under the bridge now, mum. | Eso es todo agua bajo el puente ahora, mamá. |
According to TMZ, that's water under the bridge. | De acuerdo a TMZ, que el agua bajo el puente. |
That's water under the bridge, no one cares now. | Eso es agua bajo el puente, a nadie le importa ahora. |
There's a lot of water under the bridge between us, Clark. | Hay demasiada agua bajo el puente entre nosotros, Clark. |
As for the money... ifs all water under the bridge. | Y por la plata... ya es agua bajo el puente. |
