That's not a word for a proud wastrel. | Esa no es una palabra para un derrochador orgulloso. |
Half of England's already calling you a wastrel. | La mitad de Inglaterra dice que eres un bueno para nada. |
With all due respect— a wastrel. | Con el debido respeto... es un bueno para nada. |
I know that he's a wastrel. | Sé que es un derrochador. |
He's good for nothing, take it from me. I know that wastrel! | Es bueno para nada, tener que de mí. sé que derrochador! |
He's not a wastrel. | No es un holgazán. |
Gosch is a ruined person, unable to operate in society with any reliability, a wastrel. | Gosch es una persona arruinada, incapaz de operar en ninguna sociedad de manera confiable, es un despojo. |
Have you thought you are a waif on Earth, perhaps a wastrel, perhaps a convict? | ¿Has pensado que eras un niño abandonado en la tierra, quizás un derrochador, tal vez un convicto? |
It is a cheque written by a bankrupt wastrel, good to be framed and put on the wall. | Es un cheque escrito por un gandul en bancarrota, que sirve para enmarcarlo y colgarlo en la pared. |
He confided in me last week... the next time he helps his wastrel of a son will be the last. | Me confió la semana pasada... que la próxima vez que ayude al inútil de su hijo, será la última. |
