Taya's regime in its last year was weakened by a number of factors, both internal and external. | En su último año, el régimen de Taya se vio debilitado por una serie de factores, tanto internos como externos. |
The control exercised over the national judges was weakened, making the impartiality of decisions taken in the absence of international judges and prosecutors questionable. | El control ejercido sobre los jueces nacionales disminuyó, poniendo en duda la imparcialidad de las decisiones tomadas en ausencia de los jueces y procuradores internacionales. |
However it was weakened due to the rupture between Brazil and Germany. | Aunque el mismo se debilitó debido a la ruptura entre Brasil y Alemania. |
Production was weakened, exports fell and macroeconomic imbalances continued. | Se debilitó la producción, las exportaciones decayeron, continúan los desequilibros macroeconómicos. |
Presidentialism was consolidated, but the PRI was weakened. | Se consolidó el presidencialismo, pero se debilitó la función del PRI. |
But the revolution was weakened politically and ideologically. | Pero se había debilitado la revolución en los ámbitos político e ideológico. |
In 1939, she was weakened by a severe case of pneumonia. | En 1939, una grave neumonía la deja debilitada. |
Here again, it was weakened by car traffic. | Una vez más, por cuanto era débil por el tráfico de automóviles. |
It was like I was weakened emotionally. | Era como que estaba débil emocionalmente. |
Their hearing was weakened, but returned to normal a short time later. | Su audición estaba debilitada, pero volvía a la normalidad tras un breve periodo de tiempo. |
