The case was prosecuted by Assistant Attorney General Benjamin Holt. | El caso fueprocesado por el Fiscal Adjunto Benjamin Holt. |
Only one of those cops was prosecuted—and he was acquitted. | Solo procesaron a uno de esos policías, y a ese lo absolvieron. |
The facts had to be made to fit the theory under which I was prosecuted. | Los hechos se deben hacer para caber la teoría bajo la cual me procesaron. |
In most cases, he was prosecuted for press offences and sentenced to prison terms or fines. | En la mayoría de ellas, denunciado por un delito de prensa y condenado a penas de cárcel y multas. |
Further, if you know about anybody who was prosecuted for their freedom of speech in this modern age, please find out his/her defense and arguments (poems would be welcome as well) and send them to me. | Si Usted ha escuchado hablar de persecuciones y de represión a la libertad de expresión en nuestras sociedades contemporáneas, por favor hágame llegar estos elementos de defensa que utilizaron las víctimas, sus argumentos, así que eventualmente sus poemas u otros detalles. |
His people were bombed, and he was prosecuted in The Hague. | Su pueblo fue bombardeado, y el fue procesado en La Haya. |
In 1164 he fell from the king's grace and was prosecuted. | En 1164 se cayó de la gracia del rey y fue procesado. |
The case was prosecuted by Assistant Deputy Attorney General Howard Feldberg. | El caso fue procesado por el Fiscal Adjunto Howard Feldberg. |
Xu Zhiyong was prosecuted for his work as an education advocate. | Xu Zhiyong fue procesado por su trabajo en defensa de la educación. |
The trial was prosecuted by OCTF Deputy Chief Diego Hernandez. | El enjuiciamiento fue procesado por Diego Hernández, subjefe de OCTF. |
