If you would like advice or further information about wardship please contact: - | Si requiere asesoramiento o más información sobre tutela judicial por favor póngase en contacto con: - |
The Court of Wards has seen fit to grant me wardship of young Robert Catesby. | La Audiencia de Tutelas ha convenido que se me conceda la custodia del joven Robert Catesby. |
With this approach, they're trying to confuse the court and the wardship ministry to discredit my mandator. | Con este planteo, busca confundir al tribunal y al ministerio pupilar para desacreditar a mi representada. |
In these cases wardship is exercised by the court with the assistance of the Government Procurator's Office. | En estos casos, el patronato es ejercido por el juez con la concurrencia del Ministerio Público. |
Women have the same rights as men with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children. | Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos. |
This wardship phenomenon has the tendency to inhibit the State party's fulfilment of the obligations under the protocol. | Este fenómeno de la tutela tiende a inhibir al Estado parte del cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo. |
This Office performs the functions of the technical/administrative agency referred to in Act No. 10.903 on the wardship minors. | Esta última asume sus funciones de órgano tecnicoadministrativo al que hace referencia la Ley Nº 10903 de patronato de menores. |
In cases where there are disputes concerning children with an international element, it is sometimes advisable to institute wardship proceedings for their protection. | En los casos donde hay disputas de menores con elementos internacionales, a veces es aconsejable iniciar procedimientos de tutela judicial para su protección. |
Legislation should guarantee to women and men the same rights and responsibilities with regard to matters relating to their children, including guardianship, wardship, trusteeship and adoption. | Los hijos La legislación debe garantizar que las mujeres y los hombres tienen los mismos derechos y responsabilidades en materias relacionadas con sus hijos, incluidas la tutela, curatela, custodia y adopción. |
The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. | Los derechos y las obligaciones compartidos enunciados en la Convención deben poder imponerse conforme a la ley y, cuando proceda, mediante las instituciones de la tutela, la curatela, la custodia y la adopción. |
