Los países de Europa se están endeudando cada vez más con objeto de volver a poner en marcha sus economías. | The countries of Europe are getting themselves ever deeper into debt in order to restart their economies. |
Sin embargo, la delegación de Haití considera que los recientes acontecimientos políticos en la región del Oriente Medio crean unas circunstancias nuevas que pueden favorecer una nueva dinámica que podría volver a poner en marcha el proceso de paz en la región. | The delegation of Haiti believes, however, that recent political events in the region of the Middle East have given rise to a new set of circumstances—one that is likely to promote a new, dynamic process that could relaunch the peace process in that region. |
Esta iniciativa puede frenar el desempleo y volver a poner en marcha nuestra economía. | This initiative can curb unemployment and restart our economy. |
Desplegar y volver a poner en marcha el sistema en casos de emergencia. | Deploy and get your system back on track in emergency cases. |
Nos ofreció su ayuda para volver a poner en marcha el ayuntamiento. | He offered his help in bringing the council back to work. |
Revitalizado pelo y volver a poner en marcha. | Hair revitalized and put back on track. |
El motor se paró solo sin que lo pudiera volver a poner en marcha. | The engine stopped alone without being able to start it again. |
Trabajaremos con todo nuestro empeño para volver a poner en marcha las negociaciones. | We will work hard to get the negotiations back on track. |
El disco normalmente se puede volver a poner en marcha fácilmente con un esfuerzo mínimo. | The disk can usually be swapped back into service easily with minimal effort. |
Ello es indispensable para volver a poner en marcha la Ronda de Desarrollo de Doha. | This is an imperative to resuscitate the Doha development round. |
