Queríamos intentar y volver a capturar lo que creemos que ACCEPT era mejor conocido. | We wanted to try and recapture what we felt Accept was best known for. |
Pero en 2006, Superman Returns no fue capaz e volver a capturar esa misma magia. | Sadly, 2006's Superman Returns could recapture that same magic. |
Durante tres días me sentí muy feliz de enseñar el taller y los alumnos estaban muy felices de saber, escribir y volver a capturar nuestra ascendencia maya. | For three days I felt very happy to teach the workshop and the students were very happy to know, write, and re-capture our Maya ancestry. |
Los investigadores planean marcar y volver a capturar los lobos. | The researchers plan to tag and recapture the wolves. |
¿Cómo volver a capturar la oportunidad perdida? | How to recapture a lost opportunity? |
Las Unidades de Protección del Pueblo Kurdo lograron volver a capturar Ain Issa. | The Kurdish People's Protection Units managed to recapture the city. |
Pasa algún tiempo durante el día, volver a capturar los momentos más bonitos del año pasado. | Spend some time during the day recapturing the most beautiful moments of the past year. |
Dedique algún tiempo durante el día, volver a capturar los momentos más bonitos del año pasado. | Spend some time during the day recapturing the most beautiful moments of the past year. |
Lamp habla de lo brutalmente que trataron las SS a los que lograron volver a capturar. | Lamp testifies how brutally the S.S. treated those whom they were able to recapture. |
Puede que intentemos volver a capturar ese estado, asombrosamente nuevo y familiar a la vez, pero se nos escapa. | We may try to recapture that state, which is so startlingly new, yet strangely familiar, but it eludes us. |
