Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Las tarifas por cupón se basan en la distancia volada.
Fares per coupon are based on the distance flown.
Esto es evidenciada por la bandera que fue volada sobre el Alamo.
This is evidenced by the flag that was flown over the Alamo.
Fue construida y volada en 1882, es decir.
It was constructed and flown in 1882, i.e.
Eso supone más de dos millas de bonificación por cada milla volada.
That's over two bonus miles for every mile flown.
Distancia real volada basada en millas y clase de vuelo (bonus por cabina)
Actual distance flown based on miles and class of flight (bonus per cabin).
Esa es la idea más volada que he oído.
That is the most crackish idea ever.
¿Qué fue lo peor que hiciste estando volada?
What's the worst thing you did when you were messed up?
Fui arrastrada/ volada / flotada a través del túnel.
I was dragged/flown/floated through the tunnel.
Sí, soy más guapo cuando estás volada.
Yeah, I'm cuter when you're high.
Por cada milla volada con Iberia o cualquier compañía asociada obtendrás Avios.
You earn Avios for every mile you fly with Iberia or any associated airline.
Palabra del día
disfrazarse