sin traducción directa | |
Estas son las preguntas que quiero de haga para el voir dire. | These are the questions I want you to ask for the voir dire. |
Bienvenidos al proceso de "voir dire", que significa "decir la verdad". | Welcome to the process of voir dire, which means "to speak the truth." |
Todo el proceso de selección del jurado (también conocido como voir dire) era muy político y polarizado. | The whole process of jury selection (also known asvoir dire) was very political and polarized. |
Durante el proceso de voir dire, cada parte les puede hacer preguntas a los posibles miembros del jurado. | During voir dire, each party can ask the jurors questions. |
Una cuestión importante durante todo el voir dire era las opiniones de las personas respecto a la protesta. | A major question running through the wholevoir direwas people's views towards protest. |
Tras el procedimiento de voir dire, el juez resolvió que la declaración era voluntaria y la admitió como prueba. | After the voir dire, the judge ruled that the statement was voluntary and admitted it into evidence. |
Tras un voir dire en el juicio, la jueza dictaminó que las confesiones habían sido voluntarias y, por tanto, admisibles. | After a voir dire at the trial, the judge ruled that the confessions were voluntary and therefore admissible. |
El propósito del voir dire es determinar cómo los posibles jurados sienten y piensan sobre un amplio espectro de asuntos. | The purpose of voir dire is to determine how the prospective jurors feel and think about a wide range of topics. |
Solo digo que ella no lo puso en su voir dire, si quisiéramos deshacersenos de ella, podríamos. | I'm just saying that she didn't put it on her voir dire, So if we wanted to get rid of her, we can. |
El juez debe decidir sobre el tema en la audiencia de determinación de admisibilidad de las pruebas (voir dire hearing), que está por fuera de la presencia del jurado. | The judge must decide on the issue at the voir dire hearing, which is outside of the presence of the jury. |
