He happened for all the warlike visicitudes of the peninsular history. | Pasó por todas las visicitudes bélicas de la historia peninsular. |
The patience the principle of the stoic philosophers that you/they faced those were visicitudes of their tiempo.Después 2000 years old that position it continues being current. | La paciencia fueron el principio de los filósofos estoicos que enfrentaban las vicisitudes de su tiempo. Después de 2000 años esa posición sigue siendo actual. |
Given the visicitudes for those who spent this one and other territororios Olivanza's Diocese - Ceuta (or Ceuta - Olivenza) included also others localities in permenente litigation, as Ouguela, Major Field and the northern one of Viana do Castelo. | Dadas las visicitudes por las que pasaron este y otros territororios la Diócesis de Olivanza - Ceuta (o Ceuta - Olivenza), su sede incluyó también otros localidades en permenente litigio, como Ouguela, Campo Mayor y la norteña de Viana do Castelo. |
