The damages are of a hepatic and extremely violent nature. | Los daños son de naturaleza hepática y extremadamente violenta. |
Do something of a violent nature, that is... | Hacer algo en contra de la naturaleza, esto es... |
Much that you are given to view is of a more violent nature. | Mucho de lo que se le da a la vista es de una naturaleza más violenta. |
However, none of these processes brought about a marked change in the increasingly violent nature of the armed conflict. | Sin embargo, ninguno de estos procesos produjo un cambio notorio en el carácter crecientemente violento del conflicto armado. |
With his brutal and violent nature, others would have to pay the price if we held our hands. | Debido a su carácter brutal y violento, otros tendrían que pagar las consecuencias si nos cruzábamos de brazos. |
In addition, so much of popular media (music, movies, video games) promotes entertainment of an escapist or violent nature, desensitizing and darkening conscience. | Además, gran parte de los medios de comunicación populares (música, películas, videojuegos) promueve entretenimientos de naturaleza escapista o violenta que insensibilizan y oscurecen la conciencia. |
Simultaneous outbreaks of a more or less violent nature, but all with the same success, occurred in the capitals of the smaller States of Germany. | Hubo estallidos simultáneos de naturaleza más o menos violenta, pero todos con el mismo éxito, en las capitales de los Estados más pequeños de Alemania. |
That's probably because the darker, more violent nature of these characters makes them a tougher sell for the X-Men cartoons and video games. | Probablemente sea porque la naturaleza más oscura y violenta de estos personajes los hace más difíciles de vender para los dibujos animados y los videojuegos de X-Men. |
The first merit you make us love Jo more: behind that face and that smile from good girl, In addition to a particularly violent nature hides a personality to the threshold of sociopathy; kittens? | El primer mérito nos haces amor Jo más: detrás de esa cara y esa sonrisa de niña buena, Además de un carácter particularmente violento esconde una personalidad para el umbral de la sociopatía; gatitos? |
Ladies and gentlemen, we need to be aware that we cannot expect to have a world without violence when the adults of the future spend their time watching cartoons, films and news stories that are of an increasingly violent nature. | Señorías, tenemos que ser conscientes de que no podemos aspirar a un mundo sin violencia cuando nuestros futuros adultos se pasan el día viendo dibujos animados, películas y noticias de actualidad cada vez más violentos. |
