El último día fue un momento de recapitular todo lo trabajado y de ver cómo concretarlo para el futuro en la región y en las pro- vincias. | The last day was de-voted to reviewing the topics discussed and seeing how to make them concrete in the Region and the Provinces. |
En este diá- logo, desarrollado en las mesas, se hi- cieron referencias a la realidad mundial del Instituto, a las regiones y a las pro- vincias en que está dividido adminis- trativamente. | In the dialogue around the tables, reference was made to the worldwide reality of the Institute, to the regions and to the provinces into which it is divided for administrative purposes. |
Participaron en el encuentro regional unos treinta representantes de las pro- vincias maristas del Brasil y del Distrito de Amazonia, entre ellos: hermanos capitulares, facilitadores, algunos her- manos invitados, laicos y jóvenes. | About 30 representatives of the Marist Provinces of Brasil and of the district of Amazonia took part in the Regional Meeting; among them: brother capitu-lants, facilitators, invited brothers, lay people and young people. |
El proyecto de Estatuto será elaborado por una asamblea compues-ta por los miembros de la Diputación u órgano interinsular de las pro- vincias afectadas y por los Diputados y Senadores elegidos en ellas y será elevado a las Cortes Generales para su tramitación como ley. | The draft Statute shall be drawn up by an assembly consisting of the members of the Provincial Council or inter-island body of the provinces concerned and by the Deputies and Senators elected in them, and shall be sent to the Cortes Generales for its enactment into law. |
Vincias y regiones de la zona. Mucho se hace en Mucho se hace en las provincias y regiones, pero aún queda mucho Las provincias y regiones, pero aún queda mucho. | A lot is done in the provinces Mucho se hace en las provincias. and regions, but much more is yet to be done. y regiones, pero aún queda mucho por hacer. |
