Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La vida de esa joven sigue en vilo.
The life of this young woman is still at stake.
Los temores siempre nos mantienen en vilo, no vamos a relajarnos.
Fears always keep us in suspense, do not let us relax.
No es fácil estar en vilo durante tanto tiempo.
It is not easy to be on edge for so long.
En estos días, si tienes chicos siempre estás en vilo.
These days if you've got sons you're always on edge.
Cada vez que pelea, el país permanece en vilo.
Every time he fights, the entire country is in a standstill.
La pregunta que tiene en vilo a Argentina: ¿Dónde está Santiago Maldonado?
The question holding Argentina in suspense: Where is Santiago Maldonado?
No nos mantendrás en vilo durante toda la eternidad.
Don't keep us in suspense for eternity.
Creo que hemos estado en vilo más que suficiente.
I think we've all been in suspense long enough.
Riff Raff es un juego de palabras que te mantiene en vilo.
Riff Raff is a word game that keeps you on your toes.
Y las consecuencias de los errores o fallos puede poner a todos en vilo.
And the consequences of errors or failures can put everybody on edge.
Palabra del día
la lápida