Ninguna reunión supuestamente crítica es tolerada y las protestas denominadas villes mortes han sido reprimidas con detenciones y amenazas. | No allegedly critical gatherings are tolerated, and the protests called villes mortes (civil strikes) have been suppressed with arrests and threats. |
Déclin et renaissance des villes portuaires(1940-2010)y que ahora, hace unas pocas semanas, se ha vuelto a editar en Italia por Odoya con el títuloStoria dei porti. | Déclin et renaissance des villes portuaires(1940-2010), which was written by Pierre Gras and published in Paris in 2010 by Éditions Tallandier and has just recently been published again in Italy by Odoya under the titleStoria dei porti. |
La asociación de ciudades amigas de la marioneta (en Francès, association des villes amies de la marionnette, AVAIMA) busca reunir las ciudades y los gobiernos locales e todo el mundo en torno a la marioneta. | The international association of puppet-friendly cities (in French association des villes amies de la marionnette, AVIAMA) is an association which aims at bringing together whole world's towns and local governments around the puppet. |
AVIAMA Acrónimo: La asociación de ciudades amigas de la marioneta (en Francés, association des villes amies de la marionnette, AVAIMA) busca reunir las ciudades y los gobiernos locales e todo el mundo en torno a la marioneta. | AVIAMA Acronym: The international association of puppet-friendly cities (in French association des villes amies de la marionnette, AVIAMA) is an association which aims at bringing together whole world's towns and local governments around the puppet. |
La temperatura media anual es 9.7 ° C en Villes. | The average annual temperature is 9.7 °C in Villes. |
El clima de Villes se clasifica como cálido y templado. | Villes's climate is classified as warm and temperate. |
Es una gran cantidad de lluvia en Villes, incluso en el mes más seco. | The is a great deal of rainfall in Villes, even in the driest month. |
Villes en guerre, guerres en ville (Ciudades en guerra, guerras en la ciudad) | Villes en guerre, guerres en ville (Wars in cities and cities in wars) |
Información adicional Informa al The Villes Bed & Breakfast con antelación de tu hora prevista de llegada. | Informació addicional Please inform The Villes Bed & Breakfast in advance of your expected arrival time. |
Ha publicado numerosos artículos y varios libros, entre ellos Villes et urbanisme dans le monde (en colaboración con J. Pelletier). | He has published numerous articles and several books, among them Villes et urbanisme dans le monde (in collaboration with J. Pelletier). |
