Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Porque junto con vilipendio vienen los ataques violentos inevitables.
Because along with vilification come the inevitable violent attacks.
Por eso estamos presenciando esta campaña de vilipendio.
That is why we have this campaign of vilification.
Es menester precaver la ruina y el vilipendio de nuestro pueblo.
It is our duty to prevent the ruin and dishonor of our people.
El vilipendio de las redes sociales por parte del Gobierno venezolano no es nuevo.
Venezuela's vilification of social media is nothing new.
La repulsión, el rechazo y el vilipendio son caminos inapropiados hacia el Mundo Ardiente.
Repulsion and rejection and revilement are unbefitting the paths of the Fiery World.
¿O frente al vilipendio de los derechos humanos fundamentales de tantas personas, especialmente de los niños?
Or by contempt for the fundamental human rights of so many people, especially children?
En particular, se deben derogar las disposiciones sobre desacato, vilipendio e injuria a la Fuerza Armada Nacional.
In particular, it should repeal the provisions on desacato, vilipendio, and insult to the National Armed Forces.
Pero, por desgracia, nuestra fama es demasiado sólida: no es fácil destruirla mediante el vilipendio.
However, our reputation is too strong; it won't be easy to bring it down through slander.
Galván, el cuarto tataranieto de los primeros indios de la misión, también ha soportado su parte de vilipendio.
Galvan, the fourth-great-grandson of the first mission Indians, has endured his share of vilifications, too.
En los EEUU, los inmigrantes indocumentados encaran vilipendio y persecución de la campaña persistente de arrestos y deportaciones.
In the U.S., undocumented immigrants face vilification and persecution from Trump's ramped-up campaign of arrests and deportation.
Palabra del día
la capa