Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si te quedas atascado en tus viejas costumbres, tu desarrollo personal se estancará.
If you become stuck in your ways, your personal development will stagnate.
Muchos desdeñan abiertamente las viejas costumbres tibetanas.
Many openly disdain the old Tibetan ways.
Estamos inmersos en el agua, símbolo de la sepultura de nuestras viejas costumbres pecaminosas.
We are immersed in the water, symbolic of the burial of our old, sinful ways.
No era la primera vez que ha sufrido un castigo tan inusual, que obedece a las viejas costumbres locales.
It was not the first time he has suffered such punishment unusual, who obeys the old local customs.
Yo sí los animo a elegir tabaco orgánico y papeles, o volver a las viejas costumbres tradicionales de pipas o cigarros.
I do encourage them to choose organic tobacco and papers, or to go back to the old traditional ways of smoking pipes or cigars.
Las viejas costumbres nos dicen que no debemos contratar amigos y familiares, pero en un negocio en crecimiento, ¿quién más puede estar más comprometido con tu éxito?
Traditional wisdom might tell you to avoid hiring friends and family, but in a growing business who else could be more committed to your success?
Pierre vuelve a sus viejas costumbres de alcoholismo y poligamia.
Pierre returned to his old habits of alcoholism and polygamy.
Esta modalidad rompe con las viejas costumbres de las macro instituciones.
This modality breaks with the old customs of the macro institutions.
Lleva dando vueltas demasiado tiempo, atrapado en las viejas costumbres.
He has been around too long, trapped in the old ways.
Rechaza mi oferta para aferrarse a sus viejas costumbres.
You reject my offer to cling to your old ways.
Palabra del día
el cachorro