viejas costumbres

Popularity
500+ learners.
Si te quedas atascado en tus viejas costumbres, tu desarrollo personal se estancará.
If you become stuck in your ways, your personal development will stagnate.
Muchos desdeñan abiertamente las viejas costumbres tibetanas.
Many openly disdain the old Tibetan ways.
Estamos inmersos en el agua, símbolo de la sepultura de nuestras viejas costumbres pecaminosas.
We are immersed in the water, symbolic of the burial of our old, sinful ways.
No era la primera vez que ha sufrido un castigo tan inusual, que obedece a las viejas costumbres locales.
It was not the first time he has suffered such punishment unusual, who obeys the old local customs.
Yo sí los animo a elegir tabaco orgánico y papeles, o volver a las viejas costumbres tradicionales de pipas o cigarros.
I do encourage them to choose organic tobacco and papers, or to go back to the old traditional ways of smoking pipes or cigars.
Las viejas costumbres nos dicen que no debemos contratar amigos y familiares, pero en un negocio en crecimiento, ¿quién más puede estar más comprometido con tu éxito?
Traditional wisdom might tell you to avoid hiring friends and family, but in a growing business who else could be more committed to your success?
Pierre vuelve a sus viejas costumbres de alcoholismo y poligamia.
Pierre returned to his old habits of alcoholism and polygamy.
Esta modalidad rompe con las viejas costumbres de las macro instituciones.
This modality breaks with the old customs of the macro institutions.
Lleva dando vueltas demasiado tiempo, atrapado en las viejas costumbres.
He has been around too long, trapped in the old ways.
Rechaza mi oferta para aferrarse a sus viejas costumbres.
You reject my offer to cling to your old ways.
Promete que no vamos a volver a nuestras viejas costumbres.
Promise we won't go back to our old ways.
Todos tus amigos son libres ahora de sus viejas costumbres
All of your friends are now free of their old ways.
Una docena de veces intenté volver a las viejas costumbres.
A dozen times I tried to take up the old ways.
Estas viejas costumbres han sido transmitidas de generación en generación.
These old customs have been handed down from generation to generation.
No puedo creer que haya retomado sus viejas costumbres.
I can't believe he's gone back to his old ways.
Volverás de nuevo a tus viejas costumbres, ¿no es así?
You will go back to your old ways won't you?
Las viejas costumbres de hacer las cosas se han acabado.
The old way of doing things, it's over.
¿Estaban algunos de ellos en peligro de caer en sus viejas costumbres?
Were some of them in danger of falling into their old ways?
Sabemos que diriges el aquelarre ahora, pero conocemos las viejas costumbres.
We know you lead the coven now, but we know the old ways.
Tienes que dejar de lado tus viejas costumbres.
You have to let go of your old ways.
Palabra del día
la pasta de dientes