Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Why vicissitude befell our home? | ¿Por qué la vicisitud se abatió sobre nuestro hogar? |
Well then, our first thesis states that history is essentially a vicissitude. | Pues bien, la tesis que enunciamos afirma que la historia es esencialmente vicisitud. |
I have to take a vicissitude. | Tengo que tomar una viscisitud |
To the same purpose served the grateful vicissitude of light and darkness,—day and night. | Para el mismo propósito sirvió la reconocida vicisitud de luz y oscuridad, día y noche. |
While such men are alive, also the Message will remain alive, under whatever vicissitude of the future. | Mientras ellos estén vivos el Mensaje estará también vivo, cualesquiera sean las peripecias del futuro. |
It suffices to remember the Book of Tobit, in which the figure of the Angel Raphael appears and assists the protagonist in every vicissitude. | Basta recordar el libro de Tobías, en el que aparece la figura del ángel Rafael, que ayuda al protagonista en numerosas vicisitudes. |
The Real Speaker, the Essence of Unity, has always been in one condition, which neither changes nor alters, has neither transformation nor vicissitude. | El Verdadero Orador, la Esencia de la Unidad, ha permanecido siempre en una condición única, no sujeta a cambios, alteraciones, transformaciones o vicisitudes. |
The Sun of Truth, as we have said, has ever remained in the same condition and undergoes neither change nor alteration, neither transformation nor vicissitude. | El Sol de la Realidad, como ya hemos dicho, ha permanecido siempre en una única condición, sin sufrir cambios o alteraciones, transformaciones o vicisitudes. |
The Sun of Reality, as we have said, has always been in one condition; it has no change, no alteration, no transformation and no vicissitude. | El Sol de la Realidad, como ya hemos dicho, ha permanecido siempre en una única condición, sin sufrir cambios o alteraciones, transformaciones o vicisitudes. |
This is an example of vicissitude that the cause is all in the present existence, as well as its consequences, for the exclusive fault of the person who suffers. | Pues ahí está un ejemplo de vicisitud cuya causa está toda en la existencia actual, tanto cuanto sus consecuencias, por culpa exclusiva de la persona que las sufre. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!