Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Why vicissitude befell our home?
¿Por qué la vicisitud se abatió sobre nuestro hogar?
Well then, our first thesis states that history is essentially a vicissitude.
Pues bien, la tesis que enunciamos afirma que la historia es esencialmente vicisitud.
I have to take a vicissitude.
Tengo que tomar una viscisitud
To the same purpose served the grateful vicissitude of light and darkness,—day and night.
Para el mismo propósito sirvió la reconocida vicisitud de luz y oscuridad, día y noche.
While such men are alive, also the Message will remain alive, under whatever vicissitude of the future.
Mientras ellos estén vivos el Mensaje estará también vivo, cualesquiera sean las peripecias del futuro.
It suffices to remember the Book of Tobit, in which the figure of the Angel Raphael appears and assists the protagonist in every vicissitude.
Basta recordar el libro de Tobías, en el que aparece la figura del ángel Rafael, que ayuda al protagonista en numerosas vicisitudes.
The Real Speaker, the Essence of Unity, has always been in one condition, which neither changes nor alters, has neither transformation nor vicissitude.
El Verdadero Orador, la Esencia de la Unidad, ha permanecido siempre en una condición única, no sujeta a cambios, alteraciones, transformaciones o vicisitudes.
The Sun of Truth, as we have said, has ever remained in the same condition and undergoes neither change nor alteration, neither transformation nor vicissitude.
El Sol de la Realidad, como ya hemos dicho, ha permanecido siempre en una única condición, sin sufrir cambios o alteraciones, transformaciones o vicisitudes.
The Sun of Reality, as we have said, has always been in one condition; it has no change, no alteration, no transformation and no vicissitude.
El Sol de la Realidad, como ya hemos dicho, ha permanecido siempre en una única condición, sin sufrir cambios o alteraciones, transformaciones o vicisitudes.
This is an example of vicissitude that the cause is all in the present existence, as well as its consequences, for the exclusive fault of the person who suffers.
Pues ahí está un ejemplo de vicisitud cuya causa está toda en la existencia actual, tanto cuanto sus consecuencias, por culpa exclusiva de la persona que las sufre.
Palabra del día
el tema