vicissitude

Why vicissitude befell our home?
¿Por qué la vicisitud se abatió sobre nuestro hogar?
Well then, our first thesis states that history is essentially a vicissitude.
Pues bien, la tesis que enunciamos afirma que la historia es esencialmente vicisitud.
I have to take a vicissitude.
Tengo que tomar una viscisitud
To the same purpose served the grateful vicissitude of light and darkness,—day and night.
Para el mismo propósito sirvió la reconocida vicisitud de luz y oscuridad, día y noche.
While such men are alive, also the Message will remain alive, under whatever vicissitude of the future.
Mientras ellos estén vivos el Mensaje estará también vivo, cualesquiera sean las peripecias del futuro.
It suffices to remember the Book of Tobit, in which the figure of the Angel Raphael appears and assists the protagonist in every vicissitude.
Basta recordar el libro de Tobías, en el que aparece la figura del ángel Rafael, que ayuda al protagonista en numerosas vicisitudes.
The Real Speaker, the Essence of Unity, has always been in one condition, which neither changes nor alters, has neither transformation nor vicissitude.
El Verdadero Orador, la Esencia de la Unidad, ha permanecido siempre en una condición única, no sujeta a cambios, alteraciones, transformaciones o vicisitudes.
The Sun of Truth, as we have said, has ever remained in the same condition and undergoes neither change nor alteration, neither transformation nor vicissitude.
El Sol de la Realidad, como ya hemos dicho, ha permanecido siempre en una única condición, sin sufrir cambios o alteraciones, transformaciones o vicisitudes.
The Sun of Reality, as we have said, has always been in one condition; it has no change, no alteration, no transformation and no vicissitude.
El Sol de la Realidad, como ya hemos dicho, ha permanecido siempre en una única condición, sin sufrir cambios o alteraciones, transformaciones o vicisitudes.
This is an example of vicissitude that the cause is all in the present existence, as well as its consequences, for the exclusive fault of the person who suffers.
Pues ahí está un ejemplo de vicisitud cuya causa está toda en la existencia actual, tanto cuanto sus consecuencias, por culpa exclusiva de la persona que las sufre.
The origins of Senigallia are tied to the vicissitude of the Senones Gauls, people coming from the zone of Marseilles, decreased in Italy in the V sec.
Los orígenes de Senigallia están unidos a las vicisitudes de los Galos Senoni, población que proviene de la zona de Marsella, llegaron a Italia en el siglo V a.C.
We have written before the tests, difficulties, vicissitude and temptations are part of the developing process and having its nature, they will not disappear from our path just because we knowledge ourselves.
Como ya escribimos oportunamente, las pruebas, las dificultades, las vicisitudes y las tentaciones hacen parte del proceso evolutivo y, dada su naturaleza, no desaparecerán de nuestro camino simplemente porque nos esclarecemos.
Synopsis: The protagonist of the story is a student who, after discovering that he is the son of Poseidon, is undergoing a test to avoid vicissitude enzarcen Greek gods in a war in the midst of contemporary America.
Sinopsis: El protagonista de la historia es un estudiante que, tras descubrir que él es el hijo de Poseidón, está experimentando una vicisitud de prueba para evitar enzarcen dioses griegos en una guerra en medio de la América contemporánea.
Why vicissitude befell our home?
¿Por qué sufrimos?
In Buenos Aires today, only humidity and longing are a common string with that one of the 20s and 30s which added drama to Gardel's vicissitude.
En la Buenos Aires de hoy, solo la humedad y la nostalgia constituyen un hilo común con aquella otra de las décadas del 20 y del 30, que patentizaron la peripecia de Gardel.
Palabra del día
permitirse