Miles de toneladas de armas químicas se corroerán y empezarán a verterse. | Thousands of tonnes of chemical weapons will corrode and start to leak. |
El electrolito debe verterse 10-15 milímetros por encima del nivel de las placas. | The electrolyte should be poured 10-15 millimeters above the level of plates. |
La muestra química debe entonces verterse lentamente en el contenedor de muestras. | The chemical sample should then be slowly released into the sample container. |
Para realizar los experimentos, todas las soluciones deben verterse en un frasco cuentagotas. | For the experiments, each of the solutions should be placed in a dropping bottle. |
Nuestra ayuda está lista para verterse, pero deberá ser para alguien y en algo. | Our help is ready to pour forth, but it must be for someone and into something. |
El aluminio puede fundirse y verterse en un molde o extrudirse, como la masa de galletas. | The aluminum can be melted and either poured into a mold or extruded, like cookie dough. |
En el caso de las botellas, el agua puede verterse directamente en vasos o tazas limpios. | If bottles are used, the water can be poured directly into clean glasses or cups. |
Todos los compuestos para colada solubles en agua y que contienen disolventes pueden verterse en los moldes producidos. | All water-soluble and solvent-containing casting compounds can be cast into the molds produced. |
El combustible no deberá verterse en ningún caso en la canalización o en la tierra. | Never pour fuel down drains or into the ground. |
Además, todos los compuestos para colada solubles en agua y que contienen disolventes pueden verterse en los moldes producidos. | All water-soluble and solvent-containing casting compounds can be cast into the molds produced. |
