Efectos en la fauna vertebrada terrestre (aves, mamíferos, reptiles y anfibios) | Effects on terrestrial vertebrate wildlife (birds, mammals, reptiles and amphibians) |
Efectos en otra fauna vertebrada terrestre (reptiles y anfibios) | Effects on other terrestrial vertebrate wildlife (reptiles and amphibians) |
Necesitamos una respuesta europea vertebrada por el principio de solidaridad. | We need a Community response which is underlined by the principle of solidarity. |
La fundación abertis presenta el libro 'Fauna vertebrada del Parc del Foix' | The abertis foundation launches a new book 'Fauna vertebrada del Parc del Foix' |
Ávila de los Caballeros, Ávila de Teresa de Jesús, ciudad vertebrada. | Ávila of the Knights, Ávila of Teresa of Jesús, a city with a strong character. |
La comarca de As Mariñas está vertebrada por el espacio natural protegido que forma el río Mandeo. | The As Mariñas area is structured along the protected natural spaces formed by the River Mandeo. |
La fauna vertebrada del parque es más bien escasa, entre las aves podemos encontrar chova piquirroja, cuervos y cernícalos. | The vertebrate fauna of the park is rather little, between the birds we can find chova piquirroja, crows and kestrels. |
La planta baja está vertebrada en torno a un espacio central de recepción, aislado del paisaje pero iluminado cenitalmente. | The ground floor is arranged around a central reception space, isolated from the scenery but illuminated through a skylight. |
El IBO se complementa con análisis de clorofilas, conteos bacterianos, observación de algas microscópicas y de fauna vertebrada. | The BIO is supplemented by chlorophyll analyses, bacteria counts and the observation of microscopic algae and vertebrate fauna. |
Es en Peñafiel, localidad vallisoletana, vertebrada por el río Duero donde nace este sorbo de la tierra. | It is in Peñafiel, a Valladolid town held together by the Duero River, where this gift of the land is born. |
